Список форумов Гомеопатическое лечение Гомеопатическое лечение
форум
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Взятие случая

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Гомеопатическое лечение -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Зоя Дымент



Зарегистрирован: 30.11.2009
Сообщения: 1793

СообщениеДобавлено: Чт Июл 12, 2012 12:40 pm    Заголовок сообщения: Взятие случая Ответить с цитатой

http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/wt1.html


© Will Тaylor, MD.


2001 год
Уилл Тейлор. Взятие случая.
Выпуск 1 из серии по анализу случая:
Интервью
Цитата:
"Если вся совокупность симптомов, характерных для данного заболевания, или, другими словами, если картина заболевания, какого бы вида оно ни было, точно описана, наиболее трудная часть задачи решена. Врач в таком случае всегда имеет перед собой описание этого заболевания, особенно если это хроническая болезнь, чтобы руководствоваться им при лечении. Он может изучить его со всех сторон и выбрать характерные симптомы, чтобы противопоставить им, или другими словами, всей болезни, очень сходную искусственную патогенную силу в форме гомеопатически выбранного лекарственного вещества, отобранного на основе перечней симптомов всех лекарственных препаратов, чистые воздействия которых были уже установлены…"
- Самуил Ганеман, «Органон врачебного искусства», § 104
http://www.homeoint.ru/homeopathy/works/organon6.htm#O6_104
При взятии случая мы должны взять на себя две, казалось бы, противоречивые роли; а именно: слушать и наблюдать внимательно, освободившись от предрассудков, спонтанную презентацию пациента; и, одновременно, с другой стороны, быть особенно внимательным, чтобы осознавать, что необычного и особенного есть в данной презентации. Таким образом, мы должны придерживаться одной линии, от которой мы будем, вероятно, часто непреднамеренно отклоняться, сталкиваясь с ограниченной реальностью, которая существует в сопоставлении:
Непредвзятый наблюдатель <- -> Сигнал распознавания ("Eyes on the Prize"[сфокусируйтесь на положительном результате])
Ганеман говорит нам:
Цитата:
"То индивидуализированное исследование случая болезни, лишь общую схему которого я приведу ниже и которую врач должен иметь в виду как единственно приемлемую в каждом частном случае, не требует от него ничего, кроме здравого смысла и свободы от предрассудков, внимания при наблюдениях и точного воссоздания картины заболевания". § 83, «Органон», http://www.homeoint.ru/homeopathy/works/organon6.htm#O6_104

У него это так просто звучит! Как мы можем идти вдоль этой узкой линии, оставаясь непредвзятым в нашем взятии случая, и при этом нацелившись на "приз" – выявление совокупности? Я обнаружил, что наиболее полезно непрерывно осознавать очевидное противоречие этих двух ролей, которые мы играем во взятии случая, зная, что часто немого отступая от одной задачи или от другой, я должен принять это со смирением, признавая при этом идеальным отыскание узкой тропинки, которая пробивается через это кажущееся противоречие ролей.
Различие в острых и хронических случаях
Многое из сказанного ниже относится больше к взятию хронического случая. Ганеман напоминает нам (§ 82):
Цитата:
"…Исследование при хроническом заболевании будет отличаться только тем, что в случае острого заболевания симптомы сразу оказывают на нас сильное воздействие, быстро становятся доступными восприятию и поэтому, поскольку практически все очевидно само собой, гораздо меньше вопросов и времени требуется для того, чтобы составить представление о болезни. При хроническом же заболевании, развивающемся постепенно в течение нескольких лет, гораздо сложнее выявить достоверные симптомы". http://www.homeoint.ru/homeopathy/works/organon6.htm#O6_104

Оценка острого и кажущегося острым заболевания имеет свои собственные особенности во многих отношениях, и я оставлю это для будущей статьи.
Непредвзятый наблюдатель
Пусть пациент говорит
Возможно, первая директива состоит в том, чтобы позволить пациенту выявить его собственный случай в его собственной манере. Ганеман говорит о том, что "сохраняя молчание, он позволяет им сказать всё, что они имеют сказать, воздерживается от того, чтобы перебивать их" (§ 84). Мое личное мнение об этом таково, что если бы я структурировал интервью, сформулировал вопросы и записал интервью в словах, наиболее значимых для меня, я бы успешно приобрел информацию, но при этом, скорее всего, определил свое собственное гомеопатическое лекарство, а не то, что необходимо моим пациентам.
Возможно, пациент описывает текущую головную боль. Я могу почувствовать себя умирающим, чтобы понять, уменьшается или усиливается она под давлением, под воздействием тепла, при надоедливом свете или движении и т.д. Я могу легко прервать, чтобы спросить об этом, или воспользоваться короткой паузой, чтобы расспросить менее навязчиво. Но если бы я вместо этого продолжал слушать, чтобы позволить пациенту раскрутить его собственное повествование, я, может быть, несколько удивился бы, услышав, как они, соскользнув в сторону, говорят о своих отношениях с коллегой, и их мысли о том, чтобы сменить карьеру. Итак, есть некоторая логика в мозгу моего пациента, который связывает эти вещи вместе – некоторые богатства на территории пациента, которые я бы полностью пропустил, для того чтобы получить информацию о некоторых модальностях, к которым я могу всегда вернуться.
Что более интересно, более характерно для дисгармонии этого индивидуального пациента? Модальности, про которые думаю, что должен их знать, или история, пор которую пациент думает, что он должен рассказать ее мне?
Во многом именно по этой причине я не использую опросников по истории болезни или обзора медицинских записей до первого интервью. Я не хочу, чтобы пациент предположил, что я знаю о нем что-то до интервью, и, следовательно, считаю, что они постараются ничего не упустить. Я хочу услышать их историю.
Пожилая женщина консультировалась со мной на первом визите и потратила все два часа интервью, говоря, казалось, обо всем, кроме себя. Почему ее муж должен меня увидеть, и ее дочь, и что ошибочно в традиционной медицине, и так далее и тому подобное в течение двух часов, без каких либо моих направляющих вопросов. Несколько раз мне удавалось вставить свои пять копеек, но она искусно соскальзывала с вопросов о себе на другие темы. Все это время она одергивала вытянутый свитер типа водолазки, в который была одета. В конце интервью я даже не имел представления о жалобах. Когда я сидел после этого, жалея себя за то, что ничего не назначил, при этом оправдываясь тем, что случай бедный, и расстраиваясь из-за препятствий для получения ясного случая – я вдруг понял, что на самом деле это был великий случай, с которым я столкнулся: Болтливость, Желание спрятаться, и Не может выносить жесткую одежду на шее. Если бы это была змея, она бы укусила меня! Я отправил ее дозу Lachesis, и увидел ее через 4 недели, когда она сообщила мне, что ей "на 100 % лучше". Она сидела молча и ожидала моего ответа.
Я попросил ее позвонить мне, если это когда-нибудь вернется и попросил ее не говорить мне, почему она обратилась ко мне за консультацией! Мой секретарь периодически проверял ее по телефону, а два года спустя, когда мое любопытство, наконец, превзошло мое ощущение тайны и интриги, я попросил ее прислать мне ее медицинские записи. У нее была ревматическая полимиалгия, аутоиммунный воспалительный полиартрит, который сейчас протекает бессимптомно, лабораторные тесты вернулись к норме, и она оказалась от всех аллопатических лекарств после своего первого визита ко мне. Если бы я получил "хорошую" историю болезни, структурировал ее для получения полного описания симптомов, модальностей, ощущения, и т. д. и т. п., я, возможно, нашел бы simillimum в ее случае. Однако, позволяя ей ткать свою собственную историю, я получил поразительно ясную картину лекарства и, возможно, даже более отчетливую, чем я имел бы, если бы добивался той информации, которую считал необходимой.
Наблюдать
Большая часть истории случая рассказывается между словами преподнесенной истории. Некоторые пациенты отбарабанят бессвязно двухчасовое повествование, как в примере выше. Другие предоставят тщательно организованную хронологию событий с точными датами и измерениями. Некоторые кратко упомянут о своих жалобах, спросят, что в таких случаях предлагает гомеопатия и ждут ответа. Важно отразить не только "то, что они говорят мне", но и "как они мне об этом говорят?" и "почему они мне это говорят, как и что?" Кроме содержания, мы должны наблюдать за контекстом, подачей и эмоциональным состоянием.
У меня была возлюбленная, еще в колледже, которая, как я думал, была безумно влюблена в меня. Когда мы разговаривали, она всегда наклонялась вперед, ее лицо было возле моего. Оказывается, она была близорука. А пациент, который придвигает стул близко к вашему в просторной консультационной комнате? Они хотят войти в контакт или же они забыли свои очки?
Далее, слишком легко спроектировать интерпретацию наших наблюдений. Мне нравятся последние строки Джонатана Шора на эту тему – как бы вы описали индивидуума человеку, который должен встретить его или ее на железнодорожном вокзале? Особенности, а не толкования.
Каков характер описания ситуации пациентом? Теоретизируют ли они о происхождении своих симптомов? Или как попугай повторяют за теми, кто ими занимался, или за авторами книг по самопомощи? Является ли их повествование чрезмерно критичным по отношению к тем, кто их ранее лечил? Или возвеличивают имена выдающихся хирургов Балтимора, которые делали операцию на их желчном пузыре?
Я помню случай, когда, в конце 90 минут, почувствовал себя совершенно сбитым с толку. «Это было так, а, нет, на самом деле, это было так. Или так. И – ничего не помогало, но от этого стало лучше. Или, может быть, хуже. Но обычно лучше». Не было ничего полезного в содержании всего случая! Но что там было, так это чрезвычайно полезный контекст. Описание предоставления истории – [ОБЩИЕ – ПРОТИВОРЕЧИЕ и переменное состояние] и [ПСИХИКА – КАПРИЗНОСТЬ] – именно описание предоставления истории снабдило меня сутью случая.
Наблюдение физических особенностей требует такого же внимания. Можем ли мы описать выражение лица с детализацией, необходимой для отыскания этого человека на железнодорожной станции? Даже такие простые вещи, как сыпь, – вместо того, чтобы описать это как "экзема", что является интерпретирующим утверждением и сразу же добавляет спекуляцию относительно описания и потерю деталей, – получат выгоду от описания, которое позволяет восстановить картину сыпи с помощью образа.
Случающиеся паузы
Есть разные причины, отчего возникают паузы во время интервью. Эти паузы могут казаться некомфортными. Они могут казаться неплодотворными и вызывающими раздражение. Тем не менее, они могут оказаться наиболее продуктивным элементом интервью. Спрашивает ли пациент о структуре ("Что еще нужно знать?"), какое направлении выбирает пациента спонтанно, когда повествование возобновляется после паузы? Не стремитесь закрыть паузы вопросами, которые могут перенаправить интервью; позвольте пациенту вывести вас из них.
Ожидание в течение затянувшейся паузы является тем, что многие из нас должны практиковать. Наступает момент, когда мы начинаем чувствовать неловкость, начинаем стесняться (пациента? себя?). Однако ожидание с целью увидеть, когда пациент решит выйти из затянувшейся паузы, может быть очень плодотворным. Даже "Ну, это об этом" или "Что еще вам нужно знать?" может предоставить нам глубокое проникновение в случай.
Часто после продолжительной паузы – когда пациент исчерпал историю, он готов дать подготовиться вам, рассказав вам то, что, по его мнению, вы хотели узнать, – они становятся спонтанными и знакомят с тем, что действительно существенно для них.
Прозрачные ответы
Наиболее эффективные ответы, из тех, что мы можем получить во время интервью, часто те, в которых мы остаемся относительно прозрачными и позволяем нашим пациентам сохранять направление процесса. Пациент может задать нам прямой вопрос – например: "Так что вы думаете об этом?" или "Что еще Вам нужно знать?" – для которого молчание не подходит, возможно, они тогда подумают, что мы на самом деле спим! Ответ типа "о", или "ну, скажите мне больше", или "что вы считаете важным, чтобы я услышал?" могут вернуть их обратно к разработке и расширению этой темы. Просматривая свои видеозаписи, я вижу, что мой обычный ответ содержит простые слова раздумья, такие как:
[Пациент] "Я действительно не люблю ездить по мостам».
[Я] "Мосты?"
Более подробный ответ – например: "Почему ты не любишь мосты?" - Может увести интервью от того, что пациент должен рассказать мне. Например, если бы я ответил: "Почему ты не любишь мосты?", я мог бы получить бесполезные интеллектуальные объяснения, такие как: "Ну, я прекрасно знаю, что это действительно глупо", в то время как простой вопрос, "Мосты?", мог привести к гораздо более спонтанному, более полезному ответу, такому как "Да, мосты. И опоздание – да, опоздание – среди вещей, которые я не люблю».
Время для ответов на вопросы
У пациентов часто возникают вопросы, на которые они хотят получить ответы. О гомеопатии, о развитии и практической пригодности, о множестве дополнений, которые внесены в систему, о названии их болезни и т.д. Они часто засыпают такими вопросами в начальном интервью.
Я сообщаю людям с самого начала, что соберу все их вопросы и отвечу на них все позже, на втором или специальном визите, устроенном для углубления образования пациента. Когда возникают вопросы в ходе первого интервью, я к ним не отношусь как к вопросам, которые требуют ответа сейчас, но скорее так, что это выражения пациента, которые могут привести к моему пониманию случая.
Например, пациент может чувствовать в себе укоренившуюся мысль, что у него "хронический дрожжевой синдром ", и задавать многочисленные вопросы об этом: что вы думаете насчет этого симптома, как гомеопатия с ним справляется и т. д. Возможно, эти вопросы и заслуживают того, чтобы к ним обратиться, но не в первом интервью. Вернитесь к ним позже, – я собираюсь вернуться у ним на втором визите – но слушайте их сейчас как выражения пациента, настолько же ценные, как и выражение любого другого симптома в случае. Является ли сосредоточенность на "дрожжевом синдроме" доказательством теоретизирования? Впечатлительности? Тревоги о здоровье? Продолжающееся слушание может это прояснить.
Избегайте прогнозов, предположений, спекуляции
Я вспоминаю утверждение Джонатана Шора, что есть две проблемы, с которыми можно столкнуться при взятии случая: во-первых, когда вы слышите, как произносите «нет», а во-вторых, когда вы слышите, как произносите «да". В то время, когда мы думаем, что понимаем нашего пациента, – когда мы думаем, что можем положиться на свой опыт, – могут быть очень опасные пункты непонимания во взятии случая: именно здесь мы можем слишком легко почувствовать, что мы уже выслушали и перейти к рассуждениям, предположениям или произвести собственную интерпретацию случая.
Пациент говорит вам, что он боится летать на самолетах Вы можете записать это и почувствуете, что готовы двигаться дальше, но в самом ли деле вы поняли этот симптом? Вы слышите "страх высоты"? Или "страх замкнутого места"? Или "страх потерять самообладание"? А как на счет "невозможно получить достаточное количество кислорода, воздух там разрежен, у меня от этого почти удушье", как недавно один пациент разъяснил такой страх мне? Рассуждений, предположений или прогнозов на основе собственного опыта будет не достаточно, чтобы сделать правильное заключение в такой ситуации.
История с насилием – очень трудная тема в отношении прогнозов и спекуляций. Практикующие, у которых были истории с насилием, а также те, у кого таких случаев не было, – все имеют свои собственные кнопки, на которые нажимают, когда такой случай встречается. Можем ли мы это услышать в случае и почувствовать, что мы понимаем "болезни от насилия"? Я предполагаю, что нет. "Болезни от насилия" представляется мне, скорее, как "Болезни от того, что высокое здание рушится на вас", я был бы более заинтригован человеком, который бы испытал насилие без последствий. Таким образом, возникает вопрос (если объяснение не следует спонтанно): "Если вы и я должны были бы написать книгу о насилии, мы могли бы заполнить сотни страниц о том, что плохо. А что бы вы разместили на первой странице?"
Избегать предвзятого мнения о топологии дисгармонии
Мы никогда не знаем заранее, каким образом или в какой форме кристаллизируется характеристическая совокупность симптомов. Одним из больших препятствий при эффективном взятии случая является подход к случаю с ожиданием, что характеристическая совокупность будет присутствовать в каком –то определенном образе: например, ожидать, что она будет неизменно лучше проявляться в ментальной / эмоциональной картине, или в особенной физической патологии; или в ключевых симптомах, или в гештальт-образе "сущности» лекарства". Для меня весьма спорна позиция людей, которые позиционируют себя как предписывающие лекарство "по ключевым симптомам", или "по сущности," или "по психическим / эмоциональным симптомам", и чувствую, что такой односторонний подход к взятию случая может только ограничить действительно гибкий и творческий подход к взятию случая и к его анализу. Гибкий, надежный и творческий подход к взятию случая и его анализу требуют позволить вашему пациенту доставить вас туда, куда он должен идти, вместо того, чтобы заставить вашего пациента соответствовать предвзятому шаблону, определяющему форму, в которой вы ожидаете увидеть появление его дисгармонии.
Говоря так, я также считаю, что мы можем многое узнать от тех, кто выступает за "специализацию" в таких подходах, но только тогда, когда мы делаем это для расширения, а не ограничения интервью. Я видел случай, в котором Нандита Шах – из бомбейской школы, связанной с Раджаном Шанкараном – делал назначение в хроническом случае, руководствуясь, главным образом, ощущениями и модальностями кашля. Именно способность идентифицировать, творчески и гибко, характерные особенности случая, определяет действительно эффективного гомеопата.
Последующий анализ
Мы требуем от себя решения множественной задачи на беспрецедентном уровне, когда пытаемся сделать назначение в хроническом случае при завершении первого собеседования. Хотя это возможно – и, чаще всего, необходимо - в случаях острых заболеваний, мне кажется это совершенно необоснованным при лечении большинства случаев хронических заболеваний. Я организую второй визит в срок от нескольких дней до одной недели после первой консультации, во время которого я предлагаю лекарство, и, таким образом, после первого интервью у меня есть время для более глубокого изучения случая. Ожидать назначения в конце первого собеседования – это либо требовать от себя предписывать "интуитивно" (задача, на которую, согласно Джеймсу Тайлеру Кенту и Эрнесту Фаррингтону потребуется 30 лет тщательного опыта взятия случая и его анализа), либо отвлечь себя от непредвзятого взятия случая, анализируя его одновременно с самим интервью. Очевидно, что, по всей видимости, будут исключения – иногда Бог и Ганеман сотрудничают, чтобы послать нам случай, который кричит нам о simillimum безошибочным образом. Однако у меня было достаточно таких случаев, которые кричали мне «Sepia», а в действительности оказались Trillium (например), чтобы убедить меня, что даже такие «очевидные» случаи заслуживают формального анализа, и суть первоначального визита в таком непредвзятом взятии случая, насколько это возможно.
Выпуск 1 раздел 2
Когда мы чувствуем, что непредвзятое наблюдение затянулось
Что мы можем сделать, когда оказывается, что мы отклонились от идеального непредвзятого наблюдения? Что мы можем сделать, когда мы готовы указать лекарство или чувствуем, что не можем ждать другого момента, чтобы узнать модальности головной боли, так как наш пациент уходит в другую "сторону", или когда мы говорим "да", подтверждая предполагаемое понимание опыта пациента?
Во-первых, полезно сопоставить дихотомию {Непредвзятый наблюдатель <- -> Сигнал о признании} со структурой ваших заметок.
Есть много способов сделать это. На страницах с множеством моих заметок, сохраненных для записи образа болезни собственными словами, я использую правое поле для "впечатлений". Не так много из того, что здесь записано, оказывается ценным для дальнейшего использования, но при этом я освобождаю свои мысли, сохранив уважение к моим впечатлениям, и могу вернуться к непредвзятому прослушиванию моего пациента. Закончив записи, я могу обнаружить на 4-6 страницах записей интервью в правом поле 3-6 пометок об именах лекарств, и, возможно, название аллопатической категории заболевания. Редко бывает, что эти обозначения широко используются при изучении случая, но записывая их, я чувствую, что выполнил перед ними свой долг.
Левое поле может быть зарезервировано для элементов "вернуться к" – например, слева от слов пациента, описывающих головную боль, может стоять символ "<___", напоминающий о том, что сюда следует вернуться в конце интервью для сбора модальностей. Слева от бессвязной истории может стоять "?", напоминающий, что сюда следует вернуться для уточнения. Надеемся, что эти "дыры" в изучаемом случае будут заполнены спонтанным рассказом пациента в ходе дальнейшего интервью, но, отметив это и подвигаясь дальше, вы можете высвободить из своего ума свою обязанность вернуться к этим точкам, и вернуться к активному слушанию. В конце интервью вы можете вернуться к этим напоминаниям и заполнить их, если сочтете необходимым.
В верхнем правом углу моей первой страницы заметок я записываю впечатления, относящиеся к "препятствиям для лечения" – например, в интервью с человеком, у которого сезонная депрессия, я мог бы отметить "?ПЕЧАЛЬНЫЙ – ? Световая терапия". Я обращаюсь к ним при организации последующего визита, чтобы тогда, когда я буду обсуждать такие вещи с пациентом, обеспечить его самодельными информационными листовками т. д.
Такие пометки служат двойственной цели. Одна из функций, очевидно, это напоминание для использования в будущем. Не менее важно, что эти письменные напоминания в настоящий момент служат для того, чтобы выразить приходящие вам на ум мысли, впечатления или заботы так, чтобы вы могли вернуться не обремененными к роли непредвзятого наблюдателя.
Что в случае требует особой бдительности?
Знание людей
Во-первых, пожалуй, знание людей (или собак, лошадей, игуан и др.; мы лечим все виды). Откуда приходит такое знание? Конечно, частично, по меньшей мере, из нашего жизненного опыта. Тем не менее, характер информации, которая передается в гомеопатическом интервью, часто привилегированного рода, которую мы вряд ли встретим вне клинических условий. Это понимание людей или животных будет расти с практическим опытом, как непрерывный дар, увеличивающийся с каждым индивидуумом, с которым мы сталкиваемся в этой привилегированной обстановке. Он будет простираться от ужасного до сверкающего. Я считаю себя глубоко тронутым, часто до слез, человеческими историями выживания и восстановления; ужаснувшимся от их рассказов о страхах и бесправии, скучающим до смерти от их рассказов о посредственности; смущенным из-за историй благотворительности и щедрости, намного большей, чем мои собственные слабые усилия; меня отталкивали высокомерие и жадность и поочередно развлекали и смущали не вызывающие доверия истории, от которых мне так хотелось отказаться, как от слишком сфабрикованных.
Из опыта мы можем начать распознавать, что странно и что нормально, что уникальным образом отличает дисгармонию нашего пациента от остальных страданий человечества.
Без глубокого знания людей мы можем заполнить страницы записями, содержащими ничем не примечательные наблюдения общих человеческих черт. Известно, что мы, в конце концов, даем много Arsenicum при опрятности, много Sulphur при нечистоплотности, слишком много Lilium tigrinum и Sepia для двух соответствующих крайностей нормального полового влечения и т. д.
Знание болезней
Во-вторых, это знания о болезни. Под "болезнью" я здесь не подразумеваю точное знание "такой-то болезни", описанной в соответствии с аллопатической патологией. В действительности существует множество форм болезни, отраженной в отдельных случаях, которые проходят перед нами и выходят за пределы той каталожной ячейки, которая создана для ее классификации. Наше признание каждого представления случая как уникального само по себе, однако, не снижает гомеопатическую патологию до безнадежно нигилистической науки. Хотя мы не можем осмысленно говорить о "скарлатине", например, как болезненной-сущности-самой-по-себе субъекта-в-себе, для руководства в нашей терапии (как это делают наши братья-аллопаты), наша система гомеопатической патологии может признать скарлатину типа Belladonna , скарлатину Bryonia, скарлатину Arum triphyllum и (не дай Б-г) скарлатину Helleborus и т. д.
Знание наших лекарственных субстанций
Таким образом, наши Знания Материи медики соответствуют или отражают наши знания о Болезни, – и наша гомеопатическая патология и гомеопатическая фармакология становятся отражениями друг друга. Это завидное положение дел, за которое аллопаты, по-видимому, променяли бы зуб мудрости! Итак, третье – это знание Материи медики, которое само по себе является расширением, по подобию, знания патологии.
Один из аспектов наших знаний о болезни – это наше знание хронических заболеваний – в частности, знания о природе хронических миазматических болезней, которые, как многоглавая гидра, проявляются в хронических страданиях человечества (мира лошадей, мира игуан и т.д.).
Аспекты этого знания людей, болезней и материала Медики будут рассмотрены в других выпусках этой серии. Что важно при взятии случая, так это способность распознать, что особенное в этом конкретном случае, чем отличается дисгармония этого человека, это выражение болезни, от остальной части страданий человечества.
Распознавание полных симптомов
Беннингхаузен описал для нас Измерения полного симптома, включающие Локализацию, Ощущения, Модальности и Сопутствующие. Сведения о размерности полного симптома являются важными при анализе случая, а при взятии случая это может нам помочь понять, имеем ли мы полный случай и необходимо ли нам узнать больше. Это не редкость – обнаружить в конце, что, хотя у нас есть хорошее описание локализации и ощущений основных симптомов, нам не хватает каких-либо модальностей. Создание заметок на полях – как описано выше – для напоминания себе об этом во время взятия случая и возвращение в конце случая за "урожаем" этих недостающих частей, в максимально возможной степени, может помочь нам убедиться в полноте случая, когда мы переходим к стадии анализа.
Следующие два выпуска этой серии будут посвящены Измерениям полного симптома – во-первых, обсуждению их по Беннингхаузену, в основном относительно физической симптоматики - и затем исследованию характеристических измерений психического / эмоционального симптома.
Полярности / Явные противоречия
Часто, слушая пациента, мы заметим кажущиеся противоречия или противоположности, то, что кажется несвязанным на первый взгляд. Например, тихий, застенчивый, невыразительный пациент описывает, что кричит и разбрасывает предметы, когда сердится. Это места, к которым следует вернуться, в надежде найти тонкую линию истины, которая протянулась незамеченной через две противоречивые картины реальности. Когда я встречаюсь с такими очевидными противоречиями при взятии случая, я отмечаю обе записи в левом поле символом "<_>" и возвращаюсь в конце интервью, чтобы узнать больше, если это не прояснилось позже спонтанно.
Завершение случая
Большую часть случая мы получаем, выступая в роли "непредвзятого наблюдателя", что позволяет пациенту проявить его собственную историю. Часто, однако, для завершения случая мы должны получить информацию, которая не была представлена спонтанно или представляется нам неполной. Время, чтобы сделать это, наступает, когда становится ясно, что спонтанная доставка информации пациентом завершена, по крайней мере, сейчас. Это будет сильно разниться от случая к случаю – для некоторых 2 часа будет просто вступлением к рассказу, для других – через 10 минут мы почувствуем себя так, как будто вырываем зуб. Когда долгая чреватая продолжением пауза больше не приводит к спонтанному повествованию, мы можем начать плодотворно задавать вопросы. Как всегда, Ганеман проложил этот путь для нас:
Цитата:
«Если в этом произвольном рассказе не будет сообщено о многих аспектах состояния тела и психики и их деятельности, то врач должен просить дополнить рассказ подробностями об этих органах и их функционировании или о психическом состоянии и настроении больного». § 86.

Тогда я возвращаюсь к заметкам на полях и нацеливаюсь на полное описание симптомов, получая разъяснение историй, кажущихся противоречивыми и т. д.
При формулировке вопросов в этой точке, тем не менее, важно признать, что вы по-прежнему исполняете роль непредвзятого наблюдателя. Вы очевидно переступили через водораздел:
Непредвзятый наблюдатель <- -> Сигнал о признании ("Eyes on the Prize"),
но важно сохранить баланс, будучи бдительным, но оставаясь непредвзятым. Мне нравится держаться как фехтовальщик в этот момент: своими вопросами я вытягиваю что-то, но потом немедленно возвращаюсь к роли наблюдателя. Легко стать нетерпеливым, когда вам кажется, что вы не получили ответ на свой вопрос; вы можете спросить о модальностях, отягчающих головную боль, но в ответ услышать длинную историю о докторах, которые никогда не выслушивают или не верят рассказу пациента о прошлом. Вы можете чувствовать себя нетерпеливым, так как вы по-прежнему еще не знаете об отягчающих модальностях, или вы можете быть рады, что у вас есть еще одно подтверждение присутствия у пациента глубинного чувства заброшенности.
Довольно часто пациент спрашивает у меня: "Я ответил на ваш вопрос?" Хорошим ответом был бы такой: "Нет, но вы ответили на вопрос, который я должен был задать". Всегда имейте в виду существенный вопрос: «Чье это интервью, так или иначе?» У пациента не может не получиться передать вам информацию о себе; это, в конце концов, единственное, о чем они действительно могут говорить. Наши вопросы – как парирование фехтовальщика – служат выявлению ответов. Но они служат нам, скорее, не для того, чтобы мы чувствовали себя слишком привязанными к тому, какие ответы мы должны получить, так что наши ожидания не должны затмевать нашу способность слышать подлинное выражение пациента.
Но при этом вам все еще нужны модальности! Ну, попробуйте еще раз, возможно, под другим углом, когда рассказчик закончил то, что он хотел сказать, по своему собственному желанию. Это может быть более плодотворным, если ваши маргинальные обозначения напомнят вам о том, чтобы вернуться к этому немного позже, а пока последовать за чем-то более насущным в истории, только что представленной. Позже, когда вы снова спросите об этих модальностях, вы и тогда можете все еще не получить их – но, вместо этого узнаете, что головные боли – в левом виске.
Открытые вопросы
Наименее полезными вопросами для нас являются такие, на которые можно ответить одним словом, особенно, если это слово "да" или "нет". При межменструальных кровотечениях вопрос "кровь красная?" почти бесполезный – если ответ не отчетливое "нет". Пациент с каштаново-коричневый кровью может ответить "да" – и мы не только потеряли важный характеристический симптом, мы введены в заблуждение. Немногим лучше и вопрос: "Какого цвета кровь?" – но и это все же не самый лучший способ получения информации, в которой мы нуждаемся. Возможно, самым значительным аспектом кровотечения является то, что кровь вязкая и довольно темная, почти черная. Перефразируя свой вопрос более открытым образом, например: "Расскажите мне больше о кровотечении" – вы даете пациенту возможность рассказать нам, что является самым замечательным в их симптомах. Так мы можем услышать "тягучий" и не узнать при этом цвет, – но это действительно то, что мы должны знать. Может потребоваться еще поспрашивать, возможно, в конце концов, в менее открытой форме, если мы думаем, что действительно нам необходимо узнать про цвет.
Перевернутые вопросы и завышенные запросы
Я вспоминаю пациента, который сказал мне, что много мастурбировал. Теперь возникает вопрос, говорит ли это о повышении полового влечения и т. п., или он занимает чрезмерно самокритичную позицию относительно нормального уровня активности? Теперь, если я спрошу: "Как много, более чем один раз в неделю?", он может решить, что я подумал, что это было много, начнет возражать и ответит "нет" или, возможно, просто "да", но теперь чувствует себя запуганным, признавшись в большей частоте. Я мог бы задать открытый вопрос: «много?», или «как часто?», но опять же, я не уверен, что я бы поверил, что он даст мне надежный ответ. Так дайте ему разрешение оказаться ниже допустимых цифр – все будет хорошо, если его ответ действительно допустимый. Итак, я спросил: «раза три или четыре в день?», полагая, что это позволит ему дать допустимый ответ типа "нет, только один или два раза" (Он ответил: "иногда, но чаще 6 или 7 раз в день").
Подводя итоги
При взятии случая существует точка, когда у вас есть информация, необходимая, чтобы перейти к анализу случая. Это оказывается, как правило, раньше, чем кажется очевидным для нас. Нандита Шах утверждал, что случай часто завершается в течение первых 5 минут, оставшаяся часть интервью служит для подтверждения. Хотя это может быть преувеличением, но в этом заключена важная истина о том, что ограничением в нашей работе является наша способность распознавать дисгармонию пациента в массе наколенных нами частей пазла, и часто требуется, чтобы пациент отобразил перед нами эту дисгармонию множеством способов, прежде чем мы, наконец, ее уловим.
Возможно, в записях еще остаются незаполненные места. Например, на полях наших записей все еще могут оставаться незаполненные подсказки о модальностях: или потому, что вопрос получил разрешение в других ответах, или потому, что 90 минут, нами отпущенных на это, пролетели без шансов на вопрос. Хотя мы могли бы посмотреть на эти запросы с тоской, важно понимать, что четвертая ножка не добавляет дополнительной устойчивости стулу, имеющему три ножки – чем пациент хотел поделиться в интервью, с тем мы и имеем честь работать. Вспомним историю о словоохотливой даме в вытянутом свитере с высоким воротом.
Поразмышляем над §104 Ганемана:
Цитата:
Если вся совокупность симптомов, характерных для данного заболевания, или, другими словами, если картина заболевания, какого бы вида оно ни было, точно описана90, наиболее трудная часть задачи решена.

Поблагодарите пациента, назначьте следующий визит на основе срочности и времени, необходимого для адекватного изучения случая, и подготовьтесь перейти к следующему шагу в гомеопатической практике...
Но оставим это для выпуска в следующем месяце.


Последний раз редактировалось: Зоя Дымент (Сб Май 02, 2015 1:01 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Вереск



Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщения: 27
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Июл 12, 2012 6:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо. Великолепная статья. Могу сравнить с хорошим душем в эти знойные дни, освежившим извилины. Часть, где описывается возможность отсроченного назначения, укрепила убеждение в том, что такой ход - добросовестный подход к взятию случая.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сергей Кулик
Врач-гомеопат, администратор сайта


Зарегистрирован: 09.10.2008
Сообщения: 2183

СообщениеДобавлено: Вс Июл 15, 2012 6:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Замечательная статья! Спасибо, Зоя! Не каждый гомеопат умеет и хочет так работать, как рекомендует Тейлор. Некоторые, возможно, оспорили бы необходимость в такой работе. Я не знаю кто такой Уилл Тейлор, но в его рекомендациях ощущается почерк мастера. Каждый гомеопат может получить пользу от этой статьи, независимо от того, захочет ли он применять рекомендации У.Тейлора в каждом случае.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Зоя Дымент



Зарегистрирован: 30.11.2009
Сообщения: 1793

СообщениеДобавлено: Вт Июл 31, 2012 7:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(продолжение) http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/wt2.html
Уилл Тейлор, MD, 2001
Характеристические атрибуты совокупности симптомов
Часть 1: Основные атрибуты физических симптомов
Цитата:
Как только совокупность симптомов, которая особым образом отмечает и отличает данный случай болезни, или, другими словами, как только изображение болезни, каково бы рода она не была, точно очерчено, труднейшая часть работы завершена.-(Самуэль Ганеман, Органон врачебного искусства, § 104, по Даджену).

Опубликованный в прошлом месяце материал из этой серии касался гомеопатического интервью. При взятии случая, когда симптомы записаны и у нас сложилось определенное впечатление, мы готовы сопоставить нашу коллекцию симптомов с лекарством – в самом деле готовы?

Обратите внимание, что Ганеман в § 104 не просто сказал, что: «Как только симптомы, которые особым образом отмечают и отличают данный случай болезни " – нет, он уточнил, что необходимо определить "совокупность (Gesammtheit) симптомов".
Ганеман напоминает нам о том, что совокупность болезненных симптомов случая – "наружное выражение внутренней сущности болезни " – это единственное, что мы можем знать о внутренней сущности болезни:
Цитата:
Если причина, возбуждающая или поддерживающая болезнь (causa occasionalis) очевидна, то без сомнения необходимо, прежде всего, устранить её. Но так как и в этом случае болезнь обнаруживается только посредством припадков, то последние должны служить главным и единственным показанием при выборе лекарств, способствующих выздоровлению. Принимая и соображение случайный миазм, на котором может основываться болезнь, и в то же время не упуская из вида других обстоятельств, исчисленных в § 5, врач все-таки должен обращать постоянное внимание на наружное выражение [внутренней сущности болезни], т.е. на совокупность4 припадков, как на главный и единственный предмет для руководства при выборе лекарств. Самуэль Ганеман, Органон врачебного искусства, § 7 (http://www.1796kotok.com/homeopathy/works/5organon4.htm#O5_7)

Как эта совокупность, Gesammtheit Ганемана, отличается от простого набора симптомов случая – даже тщательно собранных?
Стюарт Клоуз, в «Гений гомеопатии», рассматривал этот вопрос:
Цитата:
Совокупность симптомов означает все симптомы случая, которые могут быть логически объединены в гармоничное и единое целое, имеющее форму, последовательность и индивидуальность. С технической точки зрения совокупность больше (а может быть и меньше), чем просто порядковая совокупность симптомов. Она включает в себя «сопутствование», или форму, в которой симптомы сгруппированы ...
Совокупность должна выражать некоторую идею ...

Цитата:
"Совокупность" не является, таким образом, просто беспорядочным, случайным нагромождением симптомов, собранных вместе ни с того ни с сего, точно также как аналогичный случайный набор патогенетических симптомов из прувингов не образует Materia Medica.

Клоуз продолжает описывать рассматриваемую совокупность как картину симптомов болезни – фактически, заимствуя термин у Ганемана, «Das Bild дер Krankheit» (§ 104) – композиция создается посредством «гармоничного и единого целого».

К этой картине болезни, полученной на основе собранных симптомов, предъявляется требование не только внутренней согласованности композиции, но и индивидуализация портрета. Совокупность должна отражать внутреннюю сущность болезни человека, с деталями, которые необходимы для того, чтобы отличить этот отдельный случай заболевания от других случаев, имеющих аналогичный характер. Ганеман, по существу, описал в «Органоне» детали, необходимые для индивидуализации:
Цитата:
В этом поиске гомеопатического специфического лекарства, то есть при сравнении множества симптомов естественной болезни с симптомами известных лекарств, для того чтобы найти среди них искусственное болезненное вещество, подобное болезни, которую необходимо излечить, в основном и почти исключительно лишь наиболее поразительные, странные, необычные и специфические (характеристические) признаки и симптомы данного случая болезни должны быть приняты во внимание, так как именно они должны быть наиболее подобными на симптомы, входящие в список симптомов выбранного лекарства, для того чтобы оно явилось наиболее подходящим для излечения случая. Более общие и неопределенные: недостаток аппетита, головная боль, слабость, беспокойный сон, недомогание и пр., требуют меньшего внимания, если они имеют смутный и неопределенный характер, если они не могут быть более точно описаны, так как симптомы такой общей природы наблюдаются почти во всех болезнях и почти у всех лекарств. (Самуэль Ганеман, Органон врачебного искусства, § 153, по Даджену)

Применение этого параграфа к индивидуальным симптомам – поразительным, странным, необычным и специфическим (характеристическим) – будет рассмотрено в следующей части этой серии. А сейчас я хотел бы сосредоточиться на одной части § 153: "если они не могут быть более точно описаны". Что нам требуется, чтобы иметь возможность «более точно описать» симптомы, которые в противном случае окажутся общими и неопределенными?
Обратимся вновь к тому, что пишет Стюарт Клоуз в работе «Гений гомеопатии»:
Цитата:
Доктор Геринг, выражаясь в своей причудливой манере, … сказал: «Каждый стул должен иметь не менее трех ножек, если он должен стоять самостоятельно». Он советовал выбрать не менее трех характеристических симптомов в качестве основы для назначения.
Стул для доения держится на одной ножке, когда вы на нем сидите, так как обе ваши ноги заменяют две ему недостающие ножки, но даже в этом случае, как каждый мальчик на ферме знает на своем горьком опыте, норовистый пинок или "штопорный удар", нанесенный хвостом старой коровы, может опрокинуть начинающего дояра и его ведро молока и навлечь на него печаль.
Так что имеет смысл всегда придать симптоматическому молочному стулу настолько широкую основу и столько ножек, сколько возможно. Начинающий гомеопат получит много пинков от невосприимчивых случаев. Он может получить удары со всех сторон и потерять свое ведро молока несколько раз, но он сможет избежать этого, если изучит особенности своего пациента так же хорошо, как я изучил особенности ударов нашего брыкливого быка, когда я был мальчиком.

Характеристические особенности симптома должны создать ему такую опору, какую создают ноги человека, сидящего на стуле для доения: они достаточно широко расставлены и создают прочную основу. Пятерка вопросов из журналистики приходит мне на ум: «Кто? Что? Где? Когда? Почему?» служат для более широкой характеристики событий в новостях. Беннингхаузену в голову пришел гекзаметр из 12-го века, используемый теологическими схоластами для определения степень тяжести греха, и на этом он основал свое эссе в 1860 году: «Вклад в рассуждение о характеристическом значении симптомов».
В этом эссе Беннингхаузен исследовал характеристические особенности совокупности в терминах ответов на вопросы " "Quis? quid? ubi? quibus auxiliis? cur? quomodo? quando?" ("Кто? Что? Где? С чем связано? Почему? Каким образом? Когда?"). Симптом, доселе слишком общий, – например, «головная боль», – приобретает характеристическое значение в совокупности симптомов, если этот симптом полностью описывается относительно нескольких предложенных параметров:
Quis? – Обычно раздражительный и нетерпеливый человек
Quid? – Тупая боль, становится пульсирующей и, на пике интенсивности, подобна гвоздю (3), вкручиваемому в мозг
Ubi? –- Правый глаз (3), висок и лоб
Quibus auxiliis? – С сильной рвотой (2)
Cur? – После поездки на поезде
Quomodo? – Хуже от сотрясения или движения (2), хуже от света (2); лучше от рвоты (3)
Quando? – Хуже вечером (2)

Геринг использовал упрощенную диаграмму для графической иллюстрации основных атрибутов совокупности симптомов:
.................................Ощущения
Локальность, состояние................ Модальность, причинность
............................. Сопутствующие обстоятельства
(см) http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/fig1.gif
Эти четыре основных атрибута полностью охарактеризованной совокупности – локализация, ощущение, модальность и сопутствующие– служат как 4 потенциальные ножки устойчивого метафорического доильного стула по Стюарту Клоузу [Обратите внимание, что эти характеристические атрибуты, как видно, не применяются к симптомам психической/эмоциональной сферы. Это служило камнем преткновения в схеме Беннингхаузена, о чем я буду говорить в следующей части этой серии].
Не каждый симптом в случае может быть характеризован по всем основным четырем направлениям. Из-за невнимательности со стороны пациента и / или со стороны интервьюера или вследствие истинной односторонности заболевания, у некоторых собранных симптомов могут быть пропущены потенциальные характеристические атрибуты. Осведомленность об атрибутах, необходимых для получения полных симптомов, входящих в отобранную совокупность (см. «не своди глаз с приза», в предыдущей статье этой серии) может частично помочь нам избежать такого недостатка. Однако важно признать, что мы не требуем, чтобы каждый наш симптом был полностью охарактеризован таким образом – именно совокупность симптомов должна быть охарактеризована максимально полно относительно всех этих направлений.
Беннингхаузен понимал, что наши случаи, как и наши прувинги, неизбежно неполные. Ожидаемые модальности часто отсутствуют как в случаях, так и в прувингах, ощущения часто описываются неадекватно. Размышляя, как приспособиться к этим недостаткам, Беннингхаузен пришел к мысли, что модальности и ощущения часто принадлежат более случаю в целом – то есть, совокупности симптомов, – чем местным симптомам [можно отметить , что Бернетт говорил то же самое о локализации, в своей концепции специфичности места]. Беннингхаузен предположил, что модальности и ощущения могут быть использованы при анализе случая скорее как дескрипторы целого, а не частей, и он поднял их с позиции местных дескрипторов до общих симптомов.
Стратегия, которую я часто использую при анализе случая, состоит в организации симптомов для анализа с помощью репертория в соответствии с основными параметрами симптомов по Беннингхаузену. Используя программное обеспечение RADAR в описанном выше случае головной боли, я бы поместил рубрики " Quis " (кто) в первую рубрику в буфере обмена, а рубрики "Quid" (что) – во вторую рубрику буфера обмена и т.д. Это помогает мне увидеть, имеется ли баланс симптомов относительно характеристических параметров случая.
Это также позволяет мне использовать модуль анализа Хершку неортодоксальным способом. При выборе такого метода анализа, будут выделены лекарства, имеющие, по крайней мере, один симптом в каждом аспекте. http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/analysis1.gif
(анализ 1):
http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/herscubutton.gif
(анализ 2):
http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/analysis2.gif
Множественный буфер обмена можно рассматривать одновременно и в модуле анализа Хершку, и в самом окне анализа, и различные лекарства, которые появятся в этих окнах, можно непосредственно сравнить. В двух последующих частях этой серии статей я собираюсь расширить концепцию Беннингхаузена о характеристических параметрах симптомов на симптомы психической/эмоциональной сферы, обсудить концепцию Беннингхаузена о конструировании симптомов по аналогии и изучить плюсы и минусы практики обобщения модальностей и ощущений.
Источники:
Органон врачебного искусства
Самуэль Ганеман (Даджен / Берике перевод изданий 5-ое/6-ое)
Немецкие отрывки взяты из Organon der Heilkunst, Textkritische Ausgabe der 6.Auflage; Josef M. Schmidt, ed.; Haug Verlag, Heidelberg (1992) Schmidt, ed.; Haug Verlag, Heidelberg (1992)
«Гений гомеопатии, лекции и статьи по гомеопатической философии», Стюарт Клоуз, (профессор гомеопатической философии в Гомеопатическом медицинском колледже Нью-Йорка), 1909–1913).
Связанные статьи:
«Терапевтический карманный справочник Беннингхаузена» http://www.wholehealthnow.com/homeopathy_pro/therapeutic_pocketbook.html
Вопросы, возникшие при выпуске нового перевода «Репертория Беннингхаузена» для программного обеспечения RADAR, разрешены по оригинальной немецкой версии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Зоя Дымент



Зарегистрирован: 30.11.2009
Сообщения: 1793

СообщениеДобавлено: Вт Июл 31, 2012 8:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Часть 2. О характеристических атрибутах психических/эмоциональных симптомов
(Представлено в марте 2001 года на заседании Гомеопатического медицинского общества штата Пенсильвания, а также опубликовано летом 2001 года в журнале Simillimum)

В 1858 году Беннингхаузен написал свое эссе "Вклад в рассуждение о характеристическом значении симптомов"(1). В этом он опирался на гекзаметр из 12 века " Quis? Quid? Ubi? Quibus Auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?" (Кто? Что? Где? С кем и почему? Как? Когда?), чтобы определить характеристические особенности совокупности симптомов, на основе которых мы выбираем подобное лекарство.
Эти 7 характеристических элементов симптомов были использованы при построении наших реперториев и в определении параметров симптомов, учитываемых Беннингхаузеном в его методе анализа случая. В этом методе физические симптомы характеризуются с помощью локализации, ощущения, модальности и сопутствующих симптомов – классические 4 основные атрибута совокупности симптомов на схеме Геринга (2):
................................ ощущения
локальность, состояние..................... Модальность, причинность
......................... Сопутствующие

Зачем нужно выделять основные атрибуты симптомов?
Система разложения симптома на составляющие фрагменты важна для организации нашего знания Materia Medica по двум важным причинам.
Во-первых, она позволила построить репертории с управляемыми индексами/указателями. Реперторий Беннингхаузена и те, которые последовали за ним, позволили нам реконструировать сложный симптом за счет рассмотрения его составных «частей» как отдельных элементов, причем эти симптомные фрагменты легко индексируются относительно таких атрибутов, как локализация, ощущение, модальность и сопутствующие.

Во-вторых, действуя таким образом, Беннингхаузен показал творческий путь преодоления недостатков и ограничений наших знаний о Materia Medica. Для него было очевидно, что ощущения, модальности и сопутствующие часто были больше связаны с совокупностью симптомов, а не просто с местным симптомом, к которым они были прикреплены в прувинге или случае. Он предположил, что мы можем обобщить эти симптомные атрибуты и использовать их по аналогии для описания симптомов, к которым они не были прикреплены непосредственно в прувинге или в рассматриваемом случае.
Например, прувинги Colocynthis выявили давящие боли с различной локализацией, но указывают на улучшение от сильного надавливания только при колющей боли в кишечнике. Беннингхаузен в «Терапевтическом карманном справочнике» отмечает Colocynthis в Общие, улучшение в рубрике «Улучшение; Давление; внешнее», что позволяет нам рассматривать это лекарство в случае с «давящая головная боль, улучшение от сильного надавливания», несмотря на то, что эта модальность для данной локализации в прувингах не отмечена.
Очевидно, как ранее писал Геринг и другие, что эта практика рискует привести к ошибкам при включении, и несомненно, этого не избежал и Беннингхаузен.Однако он не предлагал, чтобы мы вставили в первичную Materia medica обобщенные ощущения и модальности, скорее, мы можем использовать его идею для того, чтобы уменьшить возможные ошибки исключения при анализе с помощью репертория.

Что уникального в психических/эмоциональных симптомах?
Психические/эмоциональные симптомы занимают исключительную позицию в схеме Беннингхаузена, и к ним следует обращаться только после того, как завершен начальный этап анализа случай, когда результаты реперторизации сравниваются с первичной Materia medica. Так происходит не из-за пренебрежения или предполагаемого меньшего значения психической/эмоциональной сферы, а, скорее, потому, что психические/эмоциональные симптомы не легко разложить по схеме Беннингхаузена, описывающей симптомные атрибуты.
Однако Ганеман и его коллеги очень рано признали центральное значение психического/эмоционального состояния пациента для определения целительного лекарства.
Из «Органона» (3),
Цитата:
…при всех так называемых соматических болезнях также всегда изменяется умственное и эмоциональное состояние. Во всех случаях болезни, которая должна быть вылечена, эмоциональное состояние пациента должно быть отмечено как один из самых выдающихся симптомов, наряду с совокупностью симптомов, если кто-то хочет представить истинный образ болезни для того, чтобы иметь возможность лечить гомеопатически". («Органон», пар. 210) (3).

Цитата:
"Это выдающееся значение эмоционального состояния справедливо до такой степени, что эмоциональное состояние пациента часто склоняет чашу весов при выборе гомеопатического средства. Это явный характеристический признак, который, среди всех признаков болезни, менее всего может оставаться скрытым при дотошном наблюдении врача (пар. 211)

Цитата:
«Создатель лекарственных потенций также преимущественно учитывает этот главный ингредиент всех болезней, изменение умственного и эмоционального состояния, так как каждое эффективное лекарственное вещество в мире очень заметно изменяет умственное и эмоциональное состояние здорового человека, который испытывает его, и, конечно, каждое лекарство делает это по-своему» (пар. 212).

Цитата:
"По этой причине невозможно вылечить в соответствии с природой, то есть, невозможно вылечить гомеопатически,
1. если не следить за изменениями умственных и эмоциональных симптомов, вместе с другими симптомами, в каждом случае болезни, даже острой, и
2. если при выборе лекарства не учитывать его способность вызывать болезнь, которая, наряду с подобием других симптомов симптомам болезни, само по себе способно породить психическое или эмоциональное состояние, подобное этой болезни" (пар. 213)

Цель данной статьи – исследовать аспекты психических/эмоциональных симптомов, для того, чтобы иметь возможность более полно интегрировать эти симптомы в схему Беннингхаузена и помочь использовать их при анализе случая.

Природа центрального значения психического/эмоционального состояния
Психическое/умственное / эмоциональное состояние может получить свое центральное значение при оценке истинного образа болезни с помощью одного из двух способов или их обоих вместе:
(1) Такой симптом может быть просто "явным характеристическим признаком, который…менее всего может оставаться скрытым при дотошном наблюдении врача". Вне зависимости от их роли в процессе болезни, они чаще всего выделяются в совокупности симптомов, как определенно характеристические и дифференцирующие.
(2) Как следует из вдохновленной Сведенборгом космологии Джеймса Тайлера Кента и взглядов некоторых школ современной альтернативной целительной философии, психическое / эмоциональное состояние организма может непосредственно влиять на появление дисгармонии в организме, которое затем распространяется на физическую сферу.

Я хочу обойти эту вторую возможность – я невыносимый прагматик – и предпочитаю "оставить в тайне" то, когда психическое / эмоциональное состояние ближе к корням болезни, чем физическое состояние. Я открыт для долгих вечерних дискуссий по этому вопросу, но он не важен для практических указаний, которые должны быть изложены в данном эссе. Мое личное впечатление такое, что как психические / эмоциональные, так и физические симптомы возникают из более глубокой дисгармонии, чем та, которую способна оценить наша дихотомия. Возможно, предполагаемый примат разума и эмоций в здоровом состоянии и в болезни в некоторых наших современных философских системах альтернативной медицины возникает как реакция на почти полное игнорирование этих факторов в философии медицины, превалирующей в последние несколько веков, и нам необходимо восстановить баланс и найти законное место психики в медицинской мысли.

Этот последний пункт, по сути, – основной момент, который я извлек из параграфов 210 –214. Ганеман жил в период, когда, во многом, как и сегодня, обычная медицинская философия признавала дуальность психики и тела. Я вижу в афоризмах 210–214 открытый отказ от этой двойственности психики и тела, признание того, что нельзя строго разделить симптомы и болезни на соматические и психические / эмоциональные.

Кент об атрибутах психических / эмоциональных симптомов
Джеймс Тайлер Кент предложил альтернативный подход к организации симптомов случая, рассматривая психические / эмоциональные симптомы на ранних стадиях анализа случая. Этот подход опирается на его космологию, вдохновленную идеями Сведенборга, в которой разум, очевидно, занимал более высокую позицию, чем физическое тело, в иерархии, простирающейся от динамического уровня до результатов, проявляющихся в физической болезни.
Однако, предлагая нам этот подход, Кент не дает достаточно указаний относительно характеристического значения разнообразных психических / эмоциональных симптомов, которые нам следует получить при описании случая или найти в патогенезах лекарств. В своем эссе «Использование репертория"(4), он описывает следующую иерархию психических/эмоциональных симптомов:
Цитата:
"Во-первых, те, которые касаются любви и ненависти, либо желаний и отвращений.
Далее – те, которые принадлежат к рациональному разуму, так называемому интеллектуальному разуму.
В-третьих – те, которые касаются памяти".

В "Как использовать реперторий" (5) он добавляет:
Цитата:
"Я далее [после обострений и улучшений общего состояния] тщательно изучаю все его страсти, психические и физические, все желания и отвращения, антипатии, опасения, страхи и т.д. Затем я смотрю на всех интеллектуальные извращения, методы мышления, память, причины психических расстройств и т.д.".

Я вижу в этих описаниях некоторые семена для более глубокого понимания атрибутов симптомов психики, но это не то, что необходимо для организации ментальных/эмоциональных симптомов по схеме Беннингхаузена.

Ментальное/эмоциональное состояние – ментальные/эмоциональные симптомы
Изучение параграфов 210–213 из «Органона» Ганемана говорит нам, что мы не просто ищем множество ментальных/эмоциональных симптомов нашего пациента, а, скорее, пытаемся выяснить его ментальное/эмоциональное состояние в целом. Я видел аргументы относительно использования Ганеманом термина состояние ( zustand), основанные на кратких примерах, которые он приводит в примечании к параграфу 214, и эти аргументы доходили до того, что будто, например, Ганеман здесь имеет в виду, что это служит просто для исключения, основанного на некотором общем подобии модальностей, как, например, исключение Aconite, «если эмоциональное состояние пациента спокойное и ровное», исключение Pulsatilla, «если эмоциональное состояние пациента довольное, радостное и неподдатливое" (6) и т.д. Все же полагать, что смысл дотошного поиска Ганеманом всех подробностей случая заключается просто в том, чтобы что-то исключить, по-видимому, упрощение, так как имеются плодотворные подробности, которые он записывал в прувингах относительно психики.

Пар. 153 «Органона» дает нам необходимую ясность по этому вопросу. Перед нами ставится конкретная задача определения симптомов, необходимых для анализа случая: охарактеризовать полностью данную болезнь в данном организме, чтобы нарисовать достаточно узнаваемую картину состояния дисгармонии пациента.
Вот в чем разница между собиранием некоторого набора ментальных/ эмоциональных симптомов, с одной стороны, и, с другой стороны, описанием ментального/эмоционального состояния нашего пациента. Последнее – наша цель – предназначено для обеспечения характеристической картины целого. Для этого нам необходимы – как мы это делаем относительно физических симптомов – некоторые основы, на которые будут опираться собранные нами симптомы, для того чтобы получить некоторое представление о том, как они интегрированы в общую конструкцию организма.

Внешнее поведение
Самая непосредственная вещь, которую мы можем заметить в умственных и эмоциональных отличиях – это внешнее поведение больного. Много места в разделе MIND нашего репертория занимают объективные описания внешнего поведения – такие описания найдутся на каждую букву алфавита. Abrupt; Absorbed; Abusive; Adulterous; ...до Yielding disposition (Резкий, зажатый, грубый, нарушающий супружескую верность... до уступчивого нрава).
Хотя этот вид ментальных/эмоциональных симптомов зачастую проще всего собрать в рассматриваемом случае, они редко содержат в себе нужные нам характеристические подробности.
Мы можем посмотреть на рубрику, например, такую как {ПСИХИКА: Ревность}, с перечисленными в ней 37 лекарствами, и увидеть такие разные лекарства, как Apis, Hyoscyamus, Nux vomica и Pulsatilla. Хорошее упражнение для нас – сравнить ревность этих лекарств.
Один из способов дифференциации этих "ревнивых" лекарств – посмотреть на сопутствующие симптомы, как в ментальной / эмоциональной, так и физической сфере. Сопутствующие четко играют свою роль характеристического аспекта психических эмоциональных симптомов.

Другой способ дифференциации этих лекарств – исследовать, какой вид ревности проявляется в каждом лекарстве. Это требует разложения симптома на компоненты. Существует ли последовательный способ такого разложения, обеспечивающий упорядоченный подход к дифференциации ментальных/эмоциональных симптомов?

Первое подразделение
Очевидное первое подразделение ментального/ эмоционального состояния относительно оцениваемых атрибутов зависит от различий в биологическом поведении:
Стимул -> Ответ
Мы можем заглянуть в наш реперторий и сразу же оценить, как мы могли бы использовать эти атрибуты для дифференциации лекарств с аналогичными симптомами наблюдаемого внешнего поведения.
Таким образом, мы можем, например, отличить ревность Hyoscyamus от ревности Lachesis. У Hyoscyamus ревность является ответом на стимул, непосредственно предшествующий потере отношения – имеется, например, "Делюзия, как будто был продан" и "Делюзия, привязанность друзей, потерял" в части «Стимул» этого уравнения.
Делюзия, как будто был продан
Делюзия, привязанность друзей, потерял -> Ревность

Ревность Lachesis является более конкурентой по своему характеру. В той части уравнения, где стоит Стимул, мы имеем, «Делюзия, что были заговоры против него» и «Делюзия, ревность, любовник скрывается за печью; жена имеет".
Делюзия, что были заговоры против него
Делюзия, ревность, любовник скрывается за печью; жена имеет" -> Ревность

Итак, уже понятно, что простая классификация ментальных / эмоциональных симптомов по аспектам Стимул и Реакция может дать некоторую устойчивость нашей оценки психического / эмоционального состояния пациента или лекарства из Materia Medica. Стюарт Клоуз сравнил использование атрибутов Беннингхаузена, чтобы добавить свои собственные ноги к традиционному одноногому стулу для доения – расставляя их широко, мы получаем поддержку нашего выбора соответствующего лекарства. Когда мы добавляем атрибуты, наша способность полностью характеризовать ментальное/эмоциональное состояние – посредством широко расставленных опорных ног нашего доильного стула, в качестве которых выступают атрибуты симптома, описывающего состояние, – становится более устойчивым и полезным для анализа случая.

Уточнение бихевиористской модели
Виктор Франкл (7) пересмотрел бихевиористскую модель, предполагая, что наша личная свобода относится к моменту выбора, находящемуся между стимулом и реакцией:
Стимул -> Момент выбора -> Ответ
Наше здоровье определяется гибкостью этого "момента выбора", нашей свободой воспринимать и реагировать творчески и в гармонии с требованиями окружающей среды. Дисгармония или болезнь определяются расстройством нашей способности свободно и творчески выбирать в тех или иных обстоятельствах. Напомним определение здоровья Джорджем Витулкасом как свободы и творчества, и болезни как ограничения в осуществлении творческого потенциала (Cool. Когда болезнь воздействует на этот "момент выбора", расположенный между стимулом и реакцией, она приводит к ограничениям или искажению выбора и, следовательно, к ограничениям или искажению нашего поведения.

Иосиф (один в в разноцветной одежде) не нуждался в Hyosgyamus, когда его забрали работорговцы на глазах у брата. Его ответ на реальность быть проданным был подлинным, а не ограниченным искажениями или ограничениями его момента выбора.
Внутренний опыт, искаженный болезнью, может привести к ограничениям и / или искажениям выбора, когда некто может чувствовать себя в этот момент как Иосиф, что противоречит фактическим обстоятельствам. Что выйдет из этого внутреннего чувства или веры, «как если бы он был продан, как если бы он терял привязанность своих друзей"?
Это может повлиять на процесс, отмеченный обеими стрелками в уравнении:
Стимул -> Момент выбора -> Ответ
На внутренние искажения и ограничения влияет, с одной стороны, наша чувствительность к раздражителям. У человека в состоянии Hyoscyamus будет больше шансов насторожиться и почувствовать, как будто его продают или ранят, в связи с тем, что ощущается как потеря чей-то привязанности. Таким образом, мы можем понять атрибут Стимул симптомов Hyoscyamus в нашем репертории (9), таких как:
БОЛЕЗНЬ ОТ – грубость других
БОЛЕЗНЬ ОТ – презираем, будучи
ДЕЛЮЗИЯ – отравленный – он – о том, что отравленный, он является
БОЛЕЗНИ ОТ – любовь, разочарованный
Аналогично, внутренние искажения и ограничения влияют на внешнее поведение, которое мы демонстрируем, и, таким образом, мы можем понять внешне демонстрируемое поведение Hyoscyamus, что нужно сделать, избегая «быть проданным». Например:
ИЗБЕГАТЬ, попытки – окружен и захвачен людьми, как если бы
ИЗБЕГАТЬ, попытки – убежать, к
АТАКОВАТЬ других, желание
СКРЫВАТЬ – себя
ДОМ – желает идти
и с "потерей привязанности других людей»: например,
ЦЕЛУЮЩИЙ – каждого
РАДОСТНЫЙ – танцующий, смеющийся, поющий
Я считаю, что это искажение "момента выбора" Виктора Франкла – именно то, что имел в виду Джеймс Тайлер Кент, когда он описывал "извращения воли и понимания». Кроме того, ясно, что имеет в виду Раджан Шанкаран в своем описании "Основной делюзии". Можно ли с помощью нескольких терминов описать эти аспекты более четко?


Последний раз редактировалось: Зоя Дымент (Сб Апр 13, 2013 10:45 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Зоя Дымент



Зарегистрирован: 30.11.2009
Сообщения: 1793

СообщениеДобавлено: Чт Авг 09, 2012 11:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сергей Кулик
Врач-гомеопат, администратор сайта


Зарегистрирован: 09.10.2008
Сообщения: 2183

СообщениеДобавлено: Сб Авг 25, 2012 6:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уилл Тейлор находится под очень сильным влиянием идей Раджана Шанкарана и не скрывает этого. Все основные идеи статьи уже описаны в книге «Дух гомеопатии». Но Тейлор самостоятельно мыслит, ищет собственные аргументы и демонстрирует элементы авторского стиля. Так что получилось интересно. Спасибо, Зоя!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Гомеопатическое лечение -> Переводы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB